世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「かっこいい方を選べ」って英語でなんて言うの?

社長が「かっこいい方を選べ」とよく言うので、職場では合言葉になっています。 というのも、建設関係の現場仕事なので、若くてやんちゃして来た職人が多いんです。 同僚の悪口言ったり喧嘩したり手抜いたり態度悪かったりと、不誠実な行動を「イケてない」としている文脈があります。 外国人研修生にもこの言葉のニュアンスを伝えたいのですが、英語で何て説明したらいいでしょうか?
default user icon
Itaruさん
2020/07/24 17:58
date icon
good icon

1

pv icon

1935

回答
  • You choose the one that you think is cool.

  • You choose whatever you think it’s cool.

かっこいい→は、coolという表現があります もしくは、nice 良い(方) 1)‘あなたが思うかっこいいのを選べ‘ cool one かっこいいやつ、かっこいい方 that you think あなたが思う〜 2)‘かっこいいと思うものをなんでも選べ‘ whatever ~ ~なのはなんでも it’s cool それがかっこいい
good icon

1

pv icon

1935

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら