この文章が以下のように翻訳されています。
私の友達にはそんなセリフ言ってほしくない。 ー I don't want my friends to say things like that.
私の友達には ー my friends / people I know
そんなセリフ ー like that
言って ー to say things / to talk
ほしくない。 ー I don't want
参考になれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
「私の友達にはそんなセリフ言ってほしくない。」は英語で、そのままにして「I don't want my friends to say things like that.」と言います。
この言い方は丁寧だし、どんな場面でも言えます。相手にもこのフレーズを言えます。
「things like that」は「そんなセリフ」と言う意味があり、「そんなこと」と言うニュアンスがします。
ご参考になれば幸いです。