世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

"本日は一時的な利用でしょうか?"って英語でなんて言うの?

駐車場では、一般のお客様と宿泊のお客様の両方対応をおこなうので、 いらっしゃった際に必ずお聞きしているのですが 一時的な利用(時間貸し)はどのように表現すればよいでしょうか 本日は一時的なご利用でしょうか?それともホテルへのご宿泊でしょうか? また、ほかにもホテル接客などで使いやすい英語がありましたら教えて頂きたいです
default user icon
isseiさん
2020/08/08 08:03
date icon
good icon

2

pv icon

5310

回答
  • Are you here for staying or just parking?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『一時的な』を直訳すると temporary という単語がよく使われます。例えば、temporary residence として『一時的な住居』とか、temporary measures として 『一時的な処置』というように使われます。 ホテルの駐車場は宿泊客だけでなく一般の人も利用するとのことですので、 『本日は一時的なご利用でしょうか?それともホテルへのご宿泊でしょうか?』を Are you here for staying or just parking? 『ご宿泊でしょうかそれとも駐車のみでしょうか。』 と聞くのはいかがでしょうか。 Just parking.『駐車のみです。』と言われたら、We have hourly parking available. 『時間貸しの駐車場をご利用いただけます。』といって誘導または説明を続けるとよいかなと思います。 参考になれば幸いです。
回答
  • Are you using the car parking temporarily?

  • Are you a hotel guest? If not, are you using our car park temporarily?

一時的な利用ですか。と尋ねることもできると思いますが、ホテルのゲストですか。そうでないですか。と初めに聞く聞き方もできると思います^ ^ 1)‘駐車場は一時的の利用でしょうか?‘ car parking 駐車場 temporarily 一時的な、仮の、間に合わせの 2)‘私どものホテルのゲスト様でしょうか?もしそうでなければ、私どもの駐車場の利用は一時的の利用でよろしかったですか‘ hotel guest ホテルゲスト、ホテル利用者
good icon

2

pv icon

5310

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5310

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー