こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『あなたの存在自体に素晴らしい価値がある。』は、
Your own existence is of tremendous value to us. として
『あなた自身の存在は私たちにとって極めて大きな価値がある』と表現しました。
Your existence matters. とすると 『あなたの存在は重要です』とも言えます。
『あなたは何をしようがしまいが、出来ようが出来まいが、存在自体に価値がある』は、
No matter what you do, whether you can do a thing or not, your own existence is of tremendous value to us.
と言えますね!
参考になれば幸いです。
"No matter what you do or don't do, your existence alone has incredible value." 「あなたは何をしようがしまいが、出来ようが出来まいが、存在自体に素晴らしい価値がある。」 となります。
「存在自体に素晴らしい価値がある」は "Your existence alone has incredible value" で表現できます。「何をしようがしまいが、出来ようが出来まいが」は "No matter what you do or don't do" で表現できます。
他にも以下のように表現できます:
"You have intrinsic value just by being." 「ただ存在するだけで、あなたには本質的な価値がある。」