世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

安倍首相が辞任すると聞いて驚いたって英語でなんて言うの?

今日学校のグループLINEを見たら友達から安倍首相が辞退するらしいでーって来ていたのでめっちゃ驚きました。
male user icon
Kosukeさん
2020/08/28 21:51
date icon
good icon

29

pv icon

6315

回答
  • I was surprised to hear that Prime Minister Abe will be resigning.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「安倍首相」=「Prime Minister Abe」 「辞任する」=「resign」 「と聞いて」=「to hear」 「驚いた」=「(I) was surprised」 この表現は英語でちょっと言いにくいです。「辞任する」は現在形の「resign」という意味がありますが、「Prime Minister Abe resigns」の現在形を使えば、ちょっとおかしいです。 なので、未来進行形の「will be resigning」を使いましょう。近い未来にいつか辞任するというニュアンスがします。 「I was surprised to hear that Prime Minister Abe will be resigning.」 「安倍首相が辞任すると聞いて驚いた」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was surprised to hear that Prime Minister Abe will resign.

    play icon

安倍首相 Prime Minister Abe 辞任する will resign/will quit と to 聞いて hear 驚いた I was surprised 「今日学校のグループLINEを見たら友達から安倍首相が辞退するらしいでーって来ていたのでめっちゃ驚きました」というのは When I looked at my school's group LINE today I learnt from a friend that Prime Minister Abe will resign. This really surprised me と表現することができます。 参考になれば幸いです。
good icon

29

pv icon

6315

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:6315

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら