翌日の準備は自分一人でできるようにならないとね!って英語でなんて言うの?

小学校に上がったチビ助、翌日の持ち物の準備を全くせずに帰宅後は遊び呆けています。親がいつまでもやる訳にはいかないので、このように諭したいです。
default user icon
Chikaさん
2020/08/28 23:36
date icon
good icon

2

pv icon

732

回答
  • You have to be able to prepare for the next day by yourself!

    play icon

ご質問ありがとうございます。
この文章が以下のように翻訳されています。

翌日の準備は自分一人でできるようにならないとね! ー You have to be able to prepare for the next day by yourself!

翌日の準備は ー prepare for the next day / get ready for tomorrow
自分一人で ー  by yourself
できるようにならないとね! ー you have to be able to / you must be able to

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • You should be able to prepare things for tomorrow, such as textbooks and stationery, by yourself.

    play icon

  • You can pack up all your school stuff for tomorrow.

    play icon

1)’教科書とか文具とか明日の持ち物を準備できるようにならないとね‘
should be able to ~ ~できるはず、という意味があるので、一人でできるようにならないと、という表現ができます^ ^
prepare 準備する
by yourself 自分自身で
such as 例えば〜

2)‘明日の学校の準備ができるよね’
↑ 相手への期待を込めてのニュアンスです
pack up 詰め込む、荷造り 
good icon

2

pv icon

732

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:732

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら