ーI've been surprisingly busy lately. The days just go by so quickly.
「最近驚くほど忙しい。1日があっと言う間に過ぎていく。」
surprisingly で「驚くほど」
go by so quickly で「あっという間に過ぎ去る」
または be surprised at ... を使って「驚くほど」を表現することもできます。
ーEven I am surprised at how busy I have been at work these days. The days seem to just fly by.
「最近自分でも驚くほど仕事が忙しい。1日があっという間に過ぎるようだ。」
fly by で「時間が飛ぶように過ぎ去る・速く過ぎる」
ご参考まで!
「驚くほど」は英語で "surprisingly" や "amazingly" と表現できます。どちらも「驚くほどに」「意外にも」という意味で使われますが、文脈によってニュアンスが少し異なります。
- "Surprisingly" は「意外なことに」といったニュアンスが強く、予期しなかった事実に対して驚きを表現します。
- "Amazingly" は「すごい」「驚異的」といったポジティブな意味合いがあり、感嘆や感動を含んだ驚きです。
例文:
- "Recently, I've been surprisingly busy, and the day seems to fly by."
「最近、自分でも驚くほど忙しく、1日があっという間に終わってしまいます。」
- "Amazingly, I've been so busy lately that the day is over before I know it."
「驚くほど忙しくて、気がつけば1日が終わってしまいます。」
類義語:
- unexpectedly (予期せず)
- incredibly (信じられないほどに)
- astonishingly (驚くべきことに)
関連フレーズ:
- "I can hardly believe how fast time flies."
「時間が過ぎる速さが信じられません。」