「仕事中ずっと」をメインに教えてください。
ネイティブが使う自然な表現を教えてください。
The whole time that I was at work
仕事中ずっと
夜勤じゃなければ(普通に朝から夕方までみたいなスケジュールであれば)all day at workもOKですね。
帰宅時は「when I went home」も通じると思うけど、「退勤した時」じゃなく「家に着いた時」と理解もできますのでleft to go homeにしました。
帰宅時に雨がやんでいた
ご参考になれば幸いです。