世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

周りから感謝される人間になりたいって英語でなんて言うの?

人から感謝されたいと言いたいです。
male user icon
Shotaroさん
2020/09/11 08:23
date icon
good icon

3

pv icon

11063

回答
  • I want to be someone who others are thankful for

  • I want to be someone who others are grateful for

直訳的に、I want to be someone who is thanked by othersやI want to be thanked by othersになりますが、ちょっと気障な?ニュアンスが入ってきますね。 I want to be someone who others are grateful forやthankful forの方が自然でニュアンスのいい表現です。 gratefulとthankfulはほぼ同じ意味ですが、gratefulの方が感情の深い感じですね。例えばお母さんの葬式で手伝ってくれた人に「I am so grateful for your help」と言いますね。 厳密に言うと文の最後にforを入れるのは文法ルールとしてダメですが、日常でよく使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I want to be the kind of person who makes a positive difference and is valued by others.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I want to be the kind of person who makes a positive difference and is valued by others. とすると、「周囲に良い影響を与え、結果として人から[感謝される](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/119781/)ような人間になりたいです。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ make a positive difference 良い影響を与える be valued by others 他人から大切に思われる 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

11063

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11063

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー