そんなはずはないよって英語でなんて言うの?
A あなたはなんのタトゥーを入れてるの?
B みんなからはよく馬鹿にされるんだけど〜 (腕をまくる)
A そんなはずないよ!
こんな感じで使いたいです。まだタトゥーを見てないのできっとそんなはずないよというニュアンスでお願いします!
回答
-
No way~
-
there's no way! I haven't even seen it yet!
-
That can't be true!
A あなたはなんのタトゥーを入れてるの? What kind of tattoo do you have?
B みんなからはよく馬鹿にされるんだけど〜 Everyone makes fun of me for it though~
A そんなはずないよ!Haha no way! やthere's no way! I haven't even seen it yet!やThat can't be true!, どちらでもおしゃったニュアンスを伝えると思います。
ご参考になれば幸いです。