子供を公園で遊ばせている親に対する表現
ーPlease keep your kids within eyesight when they're playing.
直訳すると「お子さんが遊んでいる時は、あなたの視界の内に彼らを引き留めておいてください。」=「あなたの目の届く範囲で子供を遊ばせて下さい」と言えます。
within eyesight で「視界内に・見える範囲内で」
ーPlease make sure your kids are somewhere you can keep an eye on them while they're playing.
直訳すると「子供が遊んでいる間、必ず彼らがあなたが目で追える場所にいるようにしてください。」=「あなたの目の届く範囲で子供を遊ばせて下さい」とも言えます。
make sure で「必ず…する」
keep an eye on ... で「〜を監視する・見守る」
ご参考まで!
"Keep an eye on your child while they play."
こちらのフレーズは「お子さんが遊んでいる間、目を離さないでください」という意味で、日常的に使われる表現です。親に対して子供から目を離さないようにと優しく伝えたい時に使います。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
例文:
- Please make sure your child stays within your sight.
「お子さんがあなたの視界内にいるようにしてください。」