「たいしたことない料理しか作れないよ」は次のように表現できるかと思います。
ーI can only make very simple dishes.
「シンプルな料理しか作れないよ。」
very simple dishes で「とても簡単な・簡素な料理」
ーI can cook but not very well.
「料理はできるけどあんまり上手ではない。」
cook は動詞だと「料理する」
ーI can't make anything too complicated.
「手の込んだものは何も作れないよ。」
complicated は「複雑な・ややこしい」
ご参考まで!
- "I can't cook anything special."
直訳すると「特別な料理は作れないよ」という意味です。特に自分が平凡な料理しか作れないと感じているときに使います。
- "I'm not much of a cook."
「私はあまり料理上手じゃない」という意味で、料理に自信がないことを謙遜して伝えたいときに使います。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- special: 特別な
- cook: 料理をする
- much of: 〜ほどの
- chef: シェフ、料理人
例文:
"I can't cook anything special, but I try!"
「特別な料理は作れないけど、頑張ってるよ!」
"I'm not much of a cook, but I can make some basic dishes."
「私はあまり料理上手じゃないけど、基本的な料理はできるよ。」