世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たいしたことない料理しか作れないよって英語でなんて言うの?

料理はするけど、うまくないという意味で謙遜するときに使いたいです。
default user icon
Yuriさん
2020/09/11 20:46
date icon
good icon

5

pv icon

5672

回答
  • I can only make very simple dishes.

  • I can cook but not very well.

  • I can't make anything too complicated.

「たいしたことない料理しか作れないよ」は次のように表現できるかと思います。 ーI can only make very simple dishes. 「シンプルな料理しか作れないよ。」 very simple dishes で「とても簡単な・簡素な料理」 ーI can cook but not very well. 「料理はできるけどあんまり上手ではない。」 cook は動詞だと「料理する」 ーI can't make anything too complicated. 「手の込んだものは何も作れないよ。」 complicated は「複雑な・ややこしい」 ご参考まで!
回答
  • "I can't cook anything special."

  • "I'm not much of a cook."

- "I can't cook anything special." 直訳すると「特別な料理は作れないよ」という意味です。特に自分が平凡な料理しか作れないと感じているときに使います。 - "I'm not much of a cook." 「私はあまり料理上手じゃない」という意味で、料理に自信がないことを謙遜して伝えたいときに使います。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - special: 特別な - cook: 料理をする - much of: 〜ほどの - chef: シェフ、料理人 例文: "I can't cook anything special, but I try!" 「特別な料理は作れないけど、頑張ってるよ!」 "I'm not much of a cook, but I can make some basic dishes." 「私はあまり料理上手じゃないけど、基本的な料理はできるよ。」
good icon

5

pv icon

5672

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5672

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー