世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

タイミングって英語でなんて言うの?

「タイミングが合えば」とか「いいタイミングだね!」とかいう時に使いますが 和製英語なのでしょうか?
default user icon
naganoさん
2018/07/10 14:36
date icon
good icon

25

pv icon

43917

回答
  • timing

「タイミング」は英語でもtimingと言います。 「[タイミングが合えば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5567/)」は If the timing is right If we have time です。 If the timing is rightは 直訳すれば、「タイミングが正しければ」ですが、 日本語では「タイミングが合えば」 という意味ですね。 If we have timeは、 文字通りは「[時間があれば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77785/)」ですが、 「時間がある」というのは「タイミングが合う」 ということになります。 「良いタイミングだね」 (It is) good timing. (It is) nice timing. The timing is perfect. と言います。 参考になれば幸いです。
回答
  • It’s nice timing.

  • If we have a chance, let’s do it.

1)いいタイミングだね →英語でも使います(^^) 2)タイミングというニュアンスを含めて  ’もしチャンス([機会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32095/))があればやってみよう’ という意味で、’[タイミングがあえば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5567/)’という意味を成せると思います
回答
  • timing

timing - タイミング 例: If the timing is right, I think I will be able to go. タイミングが良ければ、行くことができると思います。 Wow, what great timing! わあ、なんて素晴らしいタイミングなの! お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
回答
  • timing

「タイミング」はtimingです。 例えば、 The timing was perfect. 「タイミングが完璧だった」 のように使います。 ただ、日本語ほど柔軟に使えるわけではなく、 「電車が良いタイミングで来た」とかは The train came at the right time. のように言いますm(__)m 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

25

pv icon

43917

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:43917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら