こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか?
・Don't take your food/meal for granted.
「食べ物/食事を当たり前だと思わないで」
take for granted は「当然だと思う」「当たり前のことだと思う」のような意味の表現です。
(ありがたみを忘れて)というニュアンスがあります。
ぜひ参考にしてください。
Don't think that being able to eat a meal is a given.
ご質問ありがとうございます。
そういう文は英語での言い方が様々にあります。回答で提案した英文の二つは同じようなときに使えます。
2番目の方はOKA様の日本語文を直訳したのです。is a givenは当たり前の英訳です。「当たり前」は普段にobviousみたいに英訳されていますが、この場合ではあまり合わないと思います。
1番目は一番自然な言い方だと思います。この文ではtake for grantedは「当たり前に思う」の英訳です。
ご参考いただければ幸いです。