世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ヘルシー志向 って英語でなんて言うの?

教えて下さい。
default user icon
Junkoさん
2020/10/08 10:57
date icon
good icon

7

pv icon

13436

回答
  • health-minded

  • health-oriented

どちらも「健康志向」という表現ですが、多少ニュアンスの違いがあります。 health-minded・・・健康に気を付けている、健康でいようと心掛けている ※主に人に使われる "She is health-minded, so eats lots of vegetables every day."(彼女は健康志向で、毎日野菜をたくさん食べています。) health-oriented・・・健康面に力を入れている、健康を重視する ※主に物事や組織、商品等に使われる "The company produces health-oriented supplements."(その会社は健康志向のサプリメントを作っています。) 是非この表現を使ってみて下さい。
回答
  • "Health-conscious"

「ヘルシー志向」は英語で "health-conscious" と表現します。このフレーズは、健康や食生活に気を使っている人を指します。"conscious" は「意識している」という意味があり、"health-conscious" は「健康を意識している」という意味になります。 例文: - "More people are becoming health-conscious and choosing organic foods." (より多くの人がヘルシー志向になり、オーガニック食品を選ぶようになっています。) 他の表現としては、"wellness-focused"(ウェルネスに焦点を当てた)や "focused on healthy living"(健康的な生活に注力している)も使えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - wellness: ウェルネス、健康 - mindful: 意識的な - healthy lifestyle: 健康的な生活
good icon

7

pv icon

13436

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13436

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー