ヘルプ

それ、いたずらしないでね。って英語でなんて言うの?

赤ちゃんが、バックをさわってるときとか。play,touch以外でなにかぴったりくる言葉はあるでしょうか。
kihoさん
2016/07/13 14:23

15

6978

回答
  • Don't be naughty!

  • Be a good boy/girl, okay?

Don't be naughty!
”naughty”は主に子供に対して「わんぱくな、いたずらな」という意味です。
わんぱくしないでね!といった感じですね。

2つめは”Be a good boy/girl, okay?”いい子にしてね!
という表現です。

個人的な感覚としては、義理姉が子どもをしつけるのをみていても
「〜を触らないで」や「おもちゃを片付け」と英語の場合はより具体的に表現する
のが自然な気もします。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • That's not your toy.

「それはオモチャじゃないよ」という意味です。大切なものや危険なものをオモチャ代わりに触ってしまいそうな時に使えます。

15

6978

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:6978

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら