ヘルプ

何かあったの?って英語でなんて言うの?

会社に戻るとみんながざわざわしているので、何かあったのかと思って同僚に聞きたいとき。
Mihoさん
2016/07/13 19:55

276

150257

回答
  • What happened?

「何があったの?」と直接その場で尋ねたいときは、これで十分かと思います。お役に立てれば幸いです。
回答
  • Everything ok?

  • Anything wrong?

「大丈夫?」というニュアンスで聞きたい場合はEverything ok?(すべて順調?)が使えます。
また、「何か悪いことがあった?」と聞きたい場合はAnything wrong?が使えます。

是非参考にしてみてください。
回答
  • What’s happening?

  • What’s the big fuss?

What's happening=何が起きてるの?
What's the big fuss?=何の大騒ぎ?

What's happeningが一番使いやすいですが大騒ぎを強調したいのでしたらWhat's the big fuss?を使えばいいと思います。
回答
  • What's going on?/What’s happening?

  • Is something wrong?

What's going on?/What’s happening?
→何が起きてるの?

定番の表現ですが、"What's going on?"はすこし補足が必要で、
あいさつとして言われる時もあります。
その場合には、単純に「調子がどう?」のようなニュアンス。

今回のご質問のように"What's going on?"を何かの光景を見た後に
いう場合は「一体何が起きているの?」という意味です。


Is something wrong?
何か悪いことが起きているの?
→つまり「どうかしたの?」という意味になります。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Hey, what did I miss?

  • What happened while I was gone?

>Hey, what did I miss?
This is asking indirectly what happened while you were gone or did not see...

>What happened while I was gone?
This is asking the person/colleague to tell you what happened while you were gone.
Hey, what did I miss?
自分がそこにいなかったもしく見なかったときに何か起きたかを尋ねるときの表現です。

What happened while I was gone?
自分がそこにいなかった時に何か起きたか同僚などに尋ねるときの表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • What's going on?

  • What did I miss?

  • What's the commotion about?

When you want to get some information about what is happening, you can use the following questions:

"What's going on?"
"What did I miss?"
"What's the commotion about? "Commotion" means lots of excitement
なにが起きているかについて情報がほしいとき、このような質問をすることができます。

- "What's going on?"
- "What did I miss?"
- "What's the commotion about?"

commotionはたくさんの興奮のことです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • What happened?

  • What's going on?

どうしたの?何かあったの?
などと聞きたいときは
Whatを使って表現します。
happen=起きる
What happened?でも良いですし、What's going on?
でも良いかと思います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Didn something just happen?

  • What's been going on?

  • Did I miss something while I was out?

To miss something = to fail to be present for something, or to not be in a place when someone else is there:
"We were late and missed the first part of the concert."
"I had to miss a week of school."
"We must have missed each other by about an hour."
To be going on = to happen
"I wonder what’s going on next door – they’re making a lot of noise."
To miss something = 何かに出席できない又は他の誰かがいる場所にいない

例文
"We were late and missed the first part of the concert."
私たちは遅れたので、コンサートの最初を見逃した。

"I had to miss a week of school."
学校を1週間休まなければいけなかった。

"We must have missed each other by about an hour."
私たちは、約1時間お互いにすれ違っていたに違いない。

To be going on =起こる

例文
"I wonder what’s going on next door – they’re making a lot of noise."
隣で何が起こっているのだろう。凄い音がしている。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Did I miss something?

  • What's is all the hullabaloo about?

1. Did I miss something?
私は何か見落としてますか?

2. What's is all the hullabaloo about?
何について騒いでいるんですか?
The word "hullabaloo" means a commotion or fuss
1. Did I miss something?
私は何か見落としてますか?

2. What's is all the hullabaloo about?
何について騒いでいるんですか?
hullabaloo は、混乱や騒ぎを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Can you tell me what happened while I was away. There is so much of noise around this place now.

  • This place is quite noisy, can someone tell me what the noise is about?

  • Can you please tell me what's going on! I notice a lot of people speaking in low tones around here.

This place was quiet when I left for lunch....why has it become so noisy now? What happened while I was away?
例文
This place was quiet when I left for lunch....
私が昼食に出かけた時は静かだった。

why has it become so noisy now?
だけど今はどうしてそんなに騒がしいの?

What happened while I was away?
私が外出している間に何があったの?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mariashanti DMM英語講師
回答
  • What is going on.

  • What have i missed while i was out.

What is going on - This is a direct way of asking about what is happening.

What have I missed while I was out - This is asking what did you miss while you was out of the office.
What is going on(どうしたの)
= これは単刀直入に、何があったのか尋ねています。

What have I missed while I was out(私がいない間に何があったの)
= これは、自分が会社にいない間に何があったのか尋ねています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • What did I miss?

  • What happened?

"What did I miss?" and "What happened?"
These two expressions are used when asking individual(S) what has happened? if they have missed something, often when you return somewhere you had very recently been and everyone there may be laughing and you would like to be 'Filled in' the expression to get the update on the situation, to see what had happened while you had left.
"What did I miss?"(何があったのですか)と "What happened?"(何があったのですか)

これら二つの表現はどちらも、「何があったのですか」と相手に確認するときに使われます。

"What did I miss?" は、例えば少しの間席を外して戻ってきたら、みんなが笑っている。自分がいない間に何があったのか確認したい。そんなときに使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • what happened?

  • what did I miss?

  • is anything wrong?

When you want to get some information about what is happening, you can use the following questions:
what happened?
what did I miss?
is anything wrong?
何が起きているのか確認するなら、次の質問が使えます。

what happened?(何があったの?)
what did I miss?(私のいない間に何かあった?)
is anything wrong?(何かあったの?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jackk DMM英会話講師
回答
  • What's the hype about?

  • What's all the commotion about?

  • Is there something I missed?

If there seems to be something that happened that everyone is talking about you can say that there seems to be commotion over something.
You can then go on to ask if there is something you missed, something you didn't learn.

Commotion: disturbance
Hype: heightened energy, excitement

"Hey, what's the hype about? Did I miss something?"
みんなが話していて、何かあったようなときには、何かざわついているねと言うことができます。そして何があったかを聞いてみましょう。
 
Commotion: ざわついていること
Hype: エネルギッシュなこと、興奮していること

"Hey, what's the hype about? Did I miss something?"
(ねぇ、何にざわついているの?何があったの?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • What happened here?

  • Who died?

  • What's going on?

When you walk into an uncomfortable atmosphere without an obvious reason for it feeling awkward, it's easiest to just ask what happened there.
Sometimes to try and make light of the situation you can joke ask 'who died'- suggesting everyone looks so sad.
Asking a friend what is going on is another informal way of asking what is happening.
そこに来て、なぜか分からないけどみんなの様子がいつもと違うと感じたなら、"What happened here?"(何があったの)と聞くのが最も簡単です。

その状況を茶化して、'Who died?'(誰が死んだの)と聞くこともできます。みんなそれぐらい悲しい顔をしているという意味合いです。

"What's going on?" は「何があったの」のインフォーマルな言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Shannon J DMM英会話講師

276

150257

 
回答済み(15件)
  • 役に立った:276

  • PV:150257

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら