世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

劇場版「鬼滅の刃」無限列車編が公開されたって英語でなんて言うの?

「鬼滅の刃」の劇場版である無限列車編が先日公開され、話題になっています。
default user icon
mayuさん
2020/10/18 01:30
date icon
good icon

28

pv icon

19397

回答
  • The movie "Demon Slayer: Infinity Train" is out now in theaters.

ご質問ありがとうございます。 「劇場版「鬼滅の刃」無限列車編が公開された」は英語でいいますと「The movie "Demon Slayer: Infinity Train" is out now in theaters.」になると思います。 「劇場版」はただの「Movie」と言ってもいいです。「The movie version」も大丈夫です。 「鬼滅の刃」は「Demon Slayer」です。 「無限」は「Infinity」です。 「列車」は「Train」です。 「編」は「Compilation」ですが、入れなくてもいいし、入れたら「The movie version of the Demon Slayer: Infinity Train compilation is out in theaters now.」になると思います。 「公開された」は「Out in theaters」と言えます。 役に立てば幸いです。
回答
  • "Demon Slayer: The Movie - Mugen Train" came out.

  • "Demon Slayer: Mugen Train" was released in theaters.

ご質問ありがとうございます。 遅くなりましたが、「鬼滅の刃」の映画の英名がDemon Slayer: The Movie - Mugen TrainとDemon Slayer: Mugen Trainになったそうです。というのは「無限」がinfinityに訳せずにそのまま英語にされました。 例文:The Demon Slayer movie based on the Mugen Train series came out. ご参考になれば幸いです。
good icon

28

pv icon

19397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:19397

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー