私が当たり前と信じる考え方が彼にとって当たり前と限らないって英語でなんて言うの?
人それぞれの価値観があるため、私が当たり前だと信じる考え方が彼にとっても当たり前だとは限らない、
と表現したいです。
よろしくお願いいたします。
回答
-
The way of thinking that I believe is natural isn't necessarily natural to him
The way of thinking that I believe is natural
私が当たり前と信じる考え方
当たり前の他の訳語の「obvious, normal」をどちらでも使って良いです。一番当たり前、多くの人に思われる考え方について使える言葉です。
not necessarily natural/obvious
当たり前だとは限らない
to him
彼にとって
ご参考になれば幸いです。