ご質問ありがとうございます。
「Try being!」は英語でだいたい「存在してみて!」という意味があるので、ちょっとおかしいです。
あとは「try doing」も全然言いませんので、「Give it a try!」や「Try it out!」や「Try doing it!」を言いましょう。
例文:
This game is fun but difficult. Give it a try!
このゲームは楽しいですが難しいよ。やってみて!
ご参考になれば幸いです。
「してみて!」や「やってみて!」
"Give a shot!" / "You should give a shot!"
という表現を使うことも出来ます。
"Let's give a shot!"
「やってみよう!」
"You should give skydiving a shot."
「スカイダイビングやってみるといいよ。」
ご参考になれば幸いです。