「出た」は少し難しいですね。「ある場所から出て来た」と言う時には “come out” 使えますが(例えば “A ghost came out of the basement.” (お化けが地下室から出ました。)、「どこどこから」と言わない時は英語では “come out” より “Ah! It’s a ghost!” (あ!お化けだ!)とか “Ah! There’s a ghost over there!” (あ!あそこにお化けがいる!)などの方が自然に聞こえます。「突然に現れた」と言う時には “appear” 使えます。例えば “A ghost appeared in front of her.” (彼女の前にお化けが現れました。)