何かにいつも追われているって英語でなんて言うの?

やらなくてはいけないことが沢山あり忙しく、何かにいつも追われていることを伝えたいです。
default user icon
Ioさん
2020/11/01 15:43
date icon
good icon

1

pv icon

929

回答
  • It feels like there's no end to all the things I have to do.

    play icon

  • It feels like there's always something pressing in on me.

    play icon

「何かにいつも追われている」は下のように表現するのが良いかと思います。
ーIt feels like there's no end to all the things I have to do.
「やらなければいけないことに終わりがないように感じる」
ーIt feels like there's always something pressing in on me.
「常に何かが重くのしかかっているように感じる」

例:
I'm always so busy with everything that I have to do. It feels like there's no end to it all.
「やらなければいけないことでいつもすごく忙しい。全く終わりがないように感じる。」
It feels like there's no end to it all. 「全く終わりがないように感じる」=「何かにいつも追われている」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

929

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら