質問する
ゲストさん
注目
新着回答
予想して回避するって英語でなんて言うの?
James predicted and avoided the bullet. James expected and avoided the bullet. James anticipated ... James guessed ... James assumed ... James presumed ... ↑これら例文はどう違うのですか?
Akemiさん
2020/11/26 17:12
1
3189
Momo
バイリンガル英語講師
アメリカ合衆国
2020/11/28 00:44
回答
James anticipated and avoided the bullet.
ご質問ありがとうございます。 "predicted"は「予想した」と訳して良いと思います。 この文脈では、"expected"は"predicted"よりも確信を持って「予想」していた、というニュアンスがあります。 "anticipated"はどちらかというと、何かポジティブな出来事を期待する、というような場面で使われることがあると思います。 "guessed"は"predicted"よりも「予想」に対する確信は弱いです。どちらかというと、「推測」という訳の方が近いかもしれません。 "assumed"は何かが起こることを前提にしていた、というような場面で使われます。 "presumed"は"assumed"とほぼ同じレベルの「確信」を持った場面で使うと思いますが、少しフォーマルなニュアンスがあります。 ご参考になると良いです!
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
1
3189
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
回避って英語でなんて言うの?
予測するって英語でなんて言うの?
そんなこと言われないだろうって英語でなんて言うの?
かもしれないって英語でなんて言うの?
覆すって英語でなんて言うの?
予想外って英語でなんて言うの?
想定って英語でなんて言うの?
予想するって英語でなんて言うの?
台風の進路がこちらに向かっています。明日の午後台風の暴風域に入ります。って英語でなんて言うの?
予想的中って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3189
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
80
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
314
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16627
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら