子どもたちをまとめるって英語でなんて言うの?

英会話教室で、 「こんなに小さい子どもたちをまとめる(統率する)のは大変ですよね」と先生に話したいです。 organizeという単語が出ましたが、これは大げさな言い方でしょうか?ちなみに子どもたちは3歳です。
default user icon
Junkoさん
2020/12/03 08:48
date icon
good icon

2

pv icon

3364

回答
  • It must be hard work managing such small children.

    play icon

  • It can't be easy looking after all these small children alone.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "organize"という単語を使うこともできますが、どちらかというと、人よりも物、あるいは物事に対して使われる場面の方が多いです。 例:"We organized a Christmas party at our school."(私たちの学校でクリスマスパーティーを計画しました。」 使える動詞として"manage"(管理)を最初の文章では使いました。 あるいは、二番目の文章のように"look after (someone)"=「(誰かの)面倒を見る」というフレーズも考えられます。 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

3364

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら