世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供のわがままがひどいって英語でなんて言うの?

オンライン英会話の自己紹介で、子供がいるということをよく話すのですが、それに加えて上記のことも先生に伝えたいです。お子様のいる先生とは共感できると思うので(笑)、是非知りたいです!
default user icon
lisaさん
2016/07/20 11:42
date icon
good icon

17

pv icon

14831

回答
  • The child is so selfish.

  • The child must have his own way.

  • The child is so naughty.

selfish must have his own way naughty disobedient spoiled ひとえわがままといっても、上述のように様々な訳語があります。 最も一般的に使うのが一番上のselfishでしょう。しかし、注意しなければならないのはこの単語の場合はネガティブなニュアンスも強いことです。質問者様がおそらく求めているような「かわいげのあるわがまま」であれば、"must have his own way" "naughty"の方が表現としてはふさわしいかもしれません。 なお"naughty"はわがままというより幅広く「悪い子」ということを伝える言葉なのでその点も注意してください。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • My son doesn't listen to me at all.

「わがまま」を直訳しても、ちょっと抽象的にしか伝わりません。 英語ではぜひ具体的な動作を表現しましょう。 例えば、私のいう事を全然聞かないで好き勝手なことをしている……のであれば My son doesn't listen to me at all. のように言うこともできると思います。 大事なのは具体性です。 一体、どんな風に「わがまま」なのでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

17

pv icon

14831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら