「皮肉」は英語で「sarcasm」または「sarcastic」です。
「Sarcasm」は名詞です。
「Sarcastic」は接尾辞の「-ic」をつけることで品詞が形容詞にかわります。
That's sarcasm.
それは皮肉でしょ。
相手と戯れ合う雰囲気だったら下の例文が使えます。
You must be being sarcastic.
あなた、皮肉言ってるに違いない。
「Sarcastic」にさらに「-ly」をつけることで品詞は副詞になります。
You're saying that sarcastically.
それ、皮肉で言っているでしょ。
「それは皮肉で言っている」という表現は、英語で「You’re being sarcastic」と言います。「sarcastic」は「皮肉な、嫌味な」という意味を持ち、何かを褒めるふりをしながら実は反対の意味を伝えたい時に使われます。
「sarcastic」を使うことで、相手が意図的に皮肉を言っていると伝えたい時に便利な表現です。
例文:
- "Oh, you did a great job on that project."
(ああ、そのプロジェクトで素晴らしい仕事をしたね。)
"You’re being sarcastic, right?"
(それは皮肉で言っているんだよね?)
- "Nice outfit today!"
(今日の服いいね!)
"Are you being sarcastic?"
(皮肉を言っているの?)