世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それは皮肉で言っているって英語でなんて言うの?

相手に褒められた時

default user icon
potatoさん
2021/01/02 14:34
date icon
good icon

10

pv icon

9557

回答
  • That's sarcasm.

  • You must be being sarcastic.

  • You're saying that sarcastically.

「皮肉」は英語で「sarcasm」または「sarcastic」です。
「Sarcasm」は名詞です。
「Sarcastic」は接尾辞の「-ic」をつけることで品詞が形容詞にかわります。

That's sarcasm.
それは皮肉でしょ。

相手と戯れ合う雰囲気だったら下の例文が使えます。

You must be being sarcastic.
あなた、皮肉言ってるに違いない。

「Sarcastic」にさらに「-ly」をつけることで品詞は副詞になります。

You're saying that sarcastically.
それ、皮肉で言っているでしょ。

回答
  • "You’re being sarcastic."

「それは皮肉で言っている」という表現は、英語で「You’re being sarcastic」と言います。「sarcastic」は「皮肉な、嫌味な」という意味を持ち、何かを褒めるふりをしながら実は反対の意味を伝えたい時に使われます。

「sarcastic」を使うことで、相手が意図的に皮肉を言っていると伝えたい時に便利な表現です。

例文:
- "Oh, you did a great job on that project."
(ああ、そのプロジェクトで素晴らしい仕事をしたね。)
"You’re being sarcastic, right?"
(それは皮肉で言っているんだよね?)

  • "Nice outfit today!"
    (今日の服いいね!)
    "Are you being sarcastic?"
    (皮肉を言っているの?)

good icon

10

pv icon

9557

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9557

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー