You can go out if you want, but don't bring home coronavirus
You can go out if you want, but
出かけるのは勝手だけど
「〜のは勝手だけど」として英語で「You can ~ if you want」をよく使います。
例えば、
You can complain if you want, but
ぶつくさ言っているのは君の勝手だけど
Don't bring home coronavirus
コロナは持って来ないで
don't bring coronavirus back with youもOKですね。どちらも家族同士で言うカジュアルな言い方です。
ご参考になれば幸いです。
I don't care if you go out, but don't bring home the virus.
I don't care if you go out, but don't bring home the virus.
出かけるのは構わないけど、ウイルスを持って帰ってこないでね。
上記のように英語で表現することができます。
I don't care は「構わない」「気にしない」のような意味です。
ここでは「勝手だけど」のニュアンスですね。
お役に立てればうれしいです。