世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

30人以上って英語でなんて言うの?

Over 30 people were involved in the accident.
が、above 30peopleではいけないのはなぜですか?

default user icon
Bellさん
2021/01/05 13:07
date icon
good icon

10

pv icon

8341

回答
  • More than 30 people were involved in the accident.

above 30 people とは言いません。
above は通常「(ある位置)の上に」「ある基準より上に」という意味があり、基準が必要になってきます。
「30人以上がその事故に巻き込まれた」と言う場合、この30人はなんの基準でもありませんよね。
もう少しわかりやすく他の例で見てみましょう。
「彼は30歳以上だったのでその職につけなかった」という場合、ここでは30歳という基準があるため、above は使えるわけです。もちろん over も使えます。

over 30 people の他にも more than 30 people と言うこともできます。
ーMore than 30 people were involved in the accident.
「30人以上がその事故に巻き込まれた」

ご参考まで!

回答
  • More than 30 people

  • Over 30 people

「30人以上」は 英語で over 30 people もしくは more than 30 peopleと言います。

パーティーに100人以上来ました- More than 100 people came to the party / Over 100 people came to the party.

above 30 people/above 100 people という言い方は英語にはないです。Aboveのイメージ は「位置」や「基準」の"上"です。

He is holding a book above your head. - 頭の上(位置)

Children above the age of 10 cannot use this ticket. 年齢という基準の上

気温の話をしている時も above を使えます。Temperatures rarely rise above 0 degrees during winter.

回答
  • "Over 30 people were involved in the accident."

  • "More than 30 people were involved in the accident."

「30人以上」という表現には、通常 "over 30" または "more than 30" を使いますが、"above 30" とは言いません。この違いは、数字に関する表現での使い方の違いからきています。

  • "Over 30 people were involved in the accident."
    "over" は数量や年齢、人数に対して「〜以上」を意味する表現として一般的に使われます。

  • "More than 30 people were involved in the accident."
    "more than" は "over" とほぼ同じ意味で、「〜より多い」となります。

good icon

10

pv icon

8341

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8341

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー