お忙しい中、ご助言くださりありがとうございますって英語でなんて言うの?

目上の尊敬する人物(先生や教授など)に指導のお礼を伝えたいときに失礼のない言葉は何を使うとよいのでしょうか。
masaさん
2021/01/10 11:54

1

609

回答
  • I know you are busy, so thank you for taking the time to give me some advice.

  • Thank you very much for taking the time out of your busy schedule to offer me a few words of advice.

ーI know you are busy, so thank you for taking the time to give me some advice.
「お忙しいのにお時間を取って助言をしてくださいありがとうございます。」
take the time to ...「時間を取って…する」
give someone some advice で「…にアドバイスする・助言する」

ーThank you very much for taking the time out of your busy schedule to offer me a few words of advice.
「私の相談に乗るため、忙しい予定の中から時間を割いてくださりありがとうございます。」
take the time out of your busy schedule「忙しい予定の中から時間を割く」
offer me a few words of advice 「助言する・相談に乗る」

ご参考まで!

1

609

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:609

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら