働き初めて半年経つので時給を上げて下さいって英語でなんて言うの?

お給料(時給)の交渉をしたい時。
例えば『働き初めて半年経つので時給を上げて下さい』など。
突然本題に入る前の会話も教えていただけたら助かります。
default user icon
kyoさん
2021/01/24 05:48
date icon
good icon

1

pv icon

634

回答
  • I’m just wondering if I can get a pay rise as I’ve been working here for 6months now.

    play icon

  • Would you be able to give me a pay rise, since I’ve been working here for 6 months now.

    play icon

1)’ここでもう働いて半年経つのですが、時給をあげられるかなあと思っています‘
I’m just wondering ~ ←難しい会話の前に、’ちょっと思う事があるんですが‘というようなニュアンスで会話ができます
wonder 〜かしらと(不思議に)思う 
pay rise 増給、賃上げ 

2)’ここでもう働いて半年経つのですが増給を考慮していただくことは可能でしょうか’
Would you be able to ←ビジネスの場面でよく使われますが、丁寧に頼み事をする場合などに用いられます
回答
  • It's been half a year since I started working here. Would it be possible to raise my hourly wage?

    play icon

It's been half a year since I started working here
(ここで)働き初めて半年経つので

時給を上げて下さいより、時給を上げていただくことは可能でしょうか。みたいな表現にして、Would it be possible to raise my hourly wage? にしました。

hourly wage
時給

突然本題に入る前の会話は、
上司のオフィスや二人だけでいるところでHi do you have some time today or tomorrow? (挨拶。。今日や明日は少し時間がありますか?)I would like to have a short meeting to discuss my compensation ((二人で)時給に関して軽く相談したいのですが)
を使えますね。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら