ヘルプ

松屋はテイクアウトしかやってないらしいよって英語でなんて言うの?

It seems like Matsuya is open only for takeout.
で伝わりますか?
ご回答よろしくお願いいたします。
Goさん
2021/01/25 22:06

1

127

回答
  • Apparently Matsuya is only open for takeout.

  • I heard that Matsuya is only open for takeout.

  • It looks like Matsuya is only doing takeout.

「〜らしい」は英語でIt seemsとなります。なので、It seems like Matsuya is open only for takeout.と言ったら十分に伝わります。
ただ、It seemsは、このような日常シチュエーションには少しだけ堅いかもしれません。Apparently〜(〜だそうだ)、I heard that〜(〜と聞いた)、It looks like(〜らしい、自分の目で見て確かめた情報に対して使う)などの言い方のほうがカジュアルな時に使います。

Apparently there's a new ramen restaurant opening across the street.
道の向こうに新しいラーメン屋さんが出来るらしい。

I heard we won't be getting a bonus this year.
今年ボーナスが出ないらしい。

It looks like it's going to snow today.
今日雪が降るらしい。(テレビなどで天気予報を見ながら)
CarissaT アメリカ出身英語講師

1

127

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:127

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら