ヘルプ

2Lのペットボトルの水をマイボトルに入れて持ち歩いているって英語でなんて言うの?

環境保全のために2Lのペットボトルを購入して、金属製のマイボトルにいれて持ち歩いている。
Markさん
2021/01/29 16:20

2

230

回答
  • I walk with and carry around a personal bottle filled with water from a two liter plastic bottle.

ご質問ありがとうございます。

「2Lのペットボトルの水」=「water from a two liter plastic bottle」
「マイボトル」=「personal bottle」
「入れて」=「filled」
「持ち歩いている」=「walk with and carry around」

この表現の中で、色々な和製英語がありますので、ご注意ください。

例えば「マイボトル」は「my bottle」と言いません。「personal bottle」や「personal water bottle」と言います。

あとは「2Lのペットボトル」は「2L PET bottle」ではなく、「two liter plastic bottle」と言います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I fill my reusable water bottle with water from a 2-liter bottled water and take it with me

カタカナ言葉のマイ〜は和製英語で、英語で大体reusable water bottleと言いますね。

I fill my reusable water bottle with water from a 2-liter bottled water
2Lのペットボトルの水をマイボトルに入れる

持ち歩いているー直訳的にhave and walkになりますが、take it with meやkeep it with meは何かを持って出かけたりする。と言う意味で使う表現です。

2-liter bottled water
2Lのペットボトルの水

ご参考になれば幸いです。

2

230

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:230

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら