サンタに変装しているって英語でなんて言うの?

両親がサンタに変装していると言いたいですが、下のどれも正解ですか?
1つ目と3つ目はどちらかが間違っていますか?(サンタが親に変装している?)
I think my parents are Santa in disguise.
I think my parents are disguised as Santa.
I think Santa is a parent in disguise.
Takeruさん
2021/01/30 13:28

1

335

回答
  • I think my parents are disguised as Santa.

ご質問ありがとうございます。

②は「私の両親はサンタに変装している」という意味になりますが、①と③は違います。

①の"I think my parents are Santa in disguise"は「私の両親は本当はサンタだと思う」という意味です。

③の"I think Santa is a parent in disguise"は「サンタはある親に変装している、と私は思う」という意味です。

ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師

1

335

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:335

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら