海老の天ぷらセクシーだよね?って英語でなんて言うの?

和訳アプリだと変になります。
〜だよね?の使い方教えてください
default user icon
KTさん
2021/02/04 21:33
date icon
good icon

1

pv icon

739

回答
  • Shrimp tempura is sexy isn't it?

    play icon

  • Battered, deep-fried shrimp is sexy isn't it?

    play icon

逆に和訳アプリだとどう訳されるのか気になります。

この場合の 海老 は shrimp です。

天ぷら は日本の食べ物なので tempura と言えますが
知らない方には衣を付けて油で揚げたと言う意味で
deep-fried や battered などの単語を使うのが
良いと思います。

セクシー は sexy で良いです。

この場合の だよね は isn't it と表現します。
Is it not の略です。
good icon

1

pv icon

739

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら