連続で予約したら嫌じゃないですかって英語でなんて言うの?
お気に入りの先生に、あんまり連絡で予約したら嫌ではないですか?て聞くのはどういえばいいですか?
回答
-
Do you mind if I book several lessons in a row with you?
-
Is it ok if I schedule several classes with you consecutively.
ーDo you mind if I book several lessons in a row with you?
「連続してあなたのレッスンを予約したら嫌じゃないですか?」
Do you mind if ... は直訳すると「もし…したらあなたは嫌だと思いますか?」で「…しても構いませんか?・…しても良いですか?」という意味になります。
to book several lessons で「いくつかのレッスンを予約する」
in a row で「連続的に」
ーIs it ok if I schedule several classes with you consecutively.
「連続であなたのクラスを組み込んでもいいですか?」
Is it ok if ... で「…しても構いませんか?大丈夫ですか?」
to schedule several classes で「いくつかのクラスを予定に組み込む」
consecutively で「連続して・連続的に」
ご参考まで!