ヘルプ

指先がこわばる。母もそうだったから遺伝かも。って英語でなんて言うの?

中年になって指先がこわばるようになりました。母もそうだったから、遺伝かもしれません。
この内容を英語で伝えたいです!
TOMOKOさん
2021/02/10 23:56

0

122

回答
  • As I've reached middle age, my fingers have started to stiffen up.

  • Since I've reached middle age, my fingers have started to stiffen up at times.

  • My mother was the same way, so maybe it's genetic.

「こわばる」は「to stiffen (up)」といいます。
形容詞の「stiff」は「硬い」、「凝った」という意味です。

「指先」は「fingers」または「fingertips」です。
「Fingers」だと「指」という意味もありますが、「fingertips」だと指の先っぽという意味だけです。

As I've reached middle age, my fingers have started to stiffen up.
中年になって指がこわばるようになりました。

Since I've reached middle age, my fingers have started to stiffen up at times.
中年になって、指がときどきこわばるようになりました。

「遺伝」は「genetic(s)」といいます。

My mother was the same way, so maybe it's genetic.
母もそうだったから、遺伝かも。

0

122

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:122

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら