世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

焼酎の緑茶割り下さいって英語でなんて言うの?

居酒屋で注文したいとき、焼酎はロック、水割り、〜割り、などありますが、なんて言えばいいか知りたいです。
male user icon
Kenjiさん
2015/11/30 11:18
date icon
good icon

7

pv icon

21491

回答
  • May I have a shochu and green tea?

    play icon

  • May I have a shochu mixed with green tea?

    play icon

May I have a ~? をもらえますか? 焼酎:shochu 緑茶:green tea shochu and green tea:焼酎の緑茶割り(直訳: 焼酎と緑茶) shochu mixed with green tea:焼酎の緑茶割り(直訳: 焼酎に緑茶を混ぜたもの) May I have a shochu mixed with green tea?のほうが説明的な表現です。 ちなみに「ウィスキーの水割り」のことは whisky and water whisky mixed with water
回答
  • I'd like to have shochu and green tea?

    play icon

  • May I have shochu and green tea ?

    play icon

水割りがwhiskey and water, ハイボールが whiskey and sodaですので、 shochu and green tea で良いかと思います。いくつかメニューも見てみましたが、これで大丈夫そうです。 May I は日本語だと「いただけますか?」ぐらいの丁寧な頼み方です。 What would you like ? と聞かれたら I'd like to have** が答えになります。
good icon

7

pv icon

21491

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:21491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら