I would put 1/4 into my savings and give another 1/4 to my parents.
ある金額の一部をこの用途で使う、そして同じ価値の一部を別の用途で使う、と英語で表現したい場合はremainingというよりanotherを使います。remainingは「残り」という意味ですので、この場合にthe remaining quarterを使うと、最初の100ドルから1/4を貯金した後に「残りの」金額の1/4(つまり75ドルの1/4)だと勘違いされてしまいます。
一方anotherは「また」という意味ですので、I would put 1/4 into my savings and give another 1/4 to my parents.は、100ドルの1/4、つまり25ドルを貯金した後に、「また」25ドルを親にあげるということになります。
He gave 10% of his inheritance to his secretary and donated another 10% to charity.
彼は、遺産の1割を秘書に与え、また10%をチャリティー団体に寄付した。
(遺産の合計金額の10%を秘書に、そしてその合計金額のまた10%を寄付した、ということです。)