世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

退職祝いで「〇年間ありがとうございました」って英語でなんて言うの?

「Congratulations on your retirement!」に続けて、上司への30年間の感謝を表す表現を教えてください。 30年間ありがとうございました/お疲れさまでした/ご一緒できて幸せでした、というニュアンスです。 また文字数制限があった場合、Congratulations on your retirement after 30 yearsはおかしいでしょうか?
default user icon
Kaiseiさん
2021/02/21 11:03
date icon
good icon

4

pv icon

6204

回答
  • Thank you for 30 years (of work).

    play icon

  • Congratulations on your retirement after 30 years.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まずは、Kaisei様の英文が完璧です。一番目の回答では「O年間ありがとうございました」が訳しています。of workのところにどんなworkも伝えられます。例えば、Thank you for 30 years of dedicated work(熱心な働き)とかThank you for 30 years of hard work(30年間頑張って)です。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

6204

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら