世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〇〇のニュアンスを出したいって英語でなんて言うの?

作曲の際に、「このフレーズには、こういった感情(悲しみ、哀れみ、嬉しさetc.)のニュアンスを出したい」と考えているのですが、、、、
default user icon
( NO NAME )
2021/03/03 19:04
date icon
good icon

1

pv icon

1928

回答
  • I'd like to put a nuance of sorrow in this musical phrase.

  • I'd like to express a nuance of joy in this musical phrase.

シンプルに表現してみました。 I'd like to put a nuance of sorrow in this musical phrase. 悲しみのニュアンスをこのフレーズに入れたい、出したい。 put~in this musical phrase. ~を入れる、置く、 a nuance of ~ ~のニュアンス I'd like to express a nuance of joy in this musical phrase. putの代わりに、表現するexpressを使いました。 喜びのニュアンスをこのフレーズに表現したい。 哀れみなら、a nuance of pityでしょうか?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

1928

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1928

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー