世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

寄り添いたいって英語でなんて言うの?

家族や学校のことなどで、生きづらさを抱えた人に寄り添いたいと言いたいです( ; ; )
female user icon
rinaさん
2021/03/07 08:19
date icon
good icon

0

pv icon

5021

回答
  • I want to stay by them

  • I want to stay by their side

最初の言い方は、I want to stay by them は、私は彼らに寄り添いたいと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、stay by them は、寄り添いたいと言う意味として使われています。例えば、I want to stay by them to help them out. は、私は彼らに 寄り添いたいなぜなら助けたいからだと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I want to stay by their side 側にいて寄り添いたいと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、stay be their side は、寄り添いたいと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I want to be there for them.

I want to be there for them. I want to support them with compassion. I want to walk alongside them. 日常的で自然な英語表現としては “be there for someone” がよく使われます。これは「その人のそばにいて支える」という意味で、家族や友人、困っている人への気持ちを込めて使えます。また、“walk alongside” は「一緒に歩む、伴走する」というニュアンスがあり、相手を見下さず、対等な立場で心を配る姿勢を表します。
good icon

0

pv icon

5021

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5021

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー