Supporting the spiritual life of the next generation
「次代」は「次の世代」ということで、「next generation」です。
「世代」は「generation」ですね。
「心豊か」は「spiritually rich」、「good for the soul」などと辞書にのっていると思います。
企業のキャッチコピーということで、これはいかがでしょうか。
Making a spiritually rich next generation
心豊かな時代を作る
Towards a more spiritual generation
より心豊かな世代へ
Supporting the spiritual life of the next generation
次代の心豊かな生活を支える