You might have heard this already=(あなたは)もう聞いたかもしれないけど
I might have told you this already=(私から)もう言ったかもしれないけど
自分以外の人から聞いたかもしれないであろう場合は前者、自分が言ったであろう場合は後者を使いましょう。例:
You might have heard this already, but my father passed away=もう聞いたかもしれないけど、私の父は亡くなりました
I might have told you already, but my Laura is engaged to my brother=もう言ったかもしれないけど、ローラは私の兄弟と婚約しているんだ
ご質問ありがとうございます。
・「I might have told you this already.」
=もう既に言ったかもしれないけど
(例文)I might have told you this already but I'll be moving next month.
(訳)もう既に言ったかもしれないけど来週引っ越します。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco