女性が家事全般を担うって、誰が決めたの?って英語でなんて言うの?
性役割の話題です。
女性が家事全般を担うって、誰が決めたの?
常識や社会通念を疑ってみましょう!
この内容を英語で言いたいです
回答
-
Who decided it was the responsibility of women to do all the housework?
-
Who said women have to do all the cooking and cleaning around the house?
ーWho decided it was the responsibility of women to do all the housework?
「家事全般が女性の負担だと誰が決めたの?」
Who decided ...? で「誰が決めたの?」
responsibility で「責務・負担」
housework で「家事」
ーWho said women have to do all the cooking and cleaning around the house?
「誰が女性は家事全般をしなければいけないと言ったの?」
Who said ...? で「誰が言ったの?」を使っても表現できます。
cooking and cleaning around the house「料理と家の掃除」で「家事」と言うこともできます。
ご参考まで!