The acupuncturist was feeling around the patient's body for bad spots.
The acupuncturist was trying to find the sore spots on the patient.
ーThe acupuncturist was feeling around the patient's body for bad spots.
「その鍼灸師は患者の体の悪い部分を探った」
acupuncturist で「鍼灸師」
fell for を使う場合、to feel around the patient's body for bad spots のように言うと良いでしょう。
ーThe acupuncturist was trying to find the sore spots on the patient.
「その鍼灸師は患者の痛い部位を探った」
to try to find ...「…を探そうとする」を使って言った方が自然かもしれません。
ご参考まで!
* *The acupuncturist felt for the problem areas.
* *He tried to locate the trouble spots by feel.*
* *He was feeling around for what was wrong.*
「手探りで探す」という表現には、「feel for」がぴったり当てはまります。
この場合の *feel for* は、「目ではなく手で感触を確かめながら探す」「慎重に触って異常を探る」という意味になります。