様になっているって英語でなんて言うの?

スーツ姿になって友達に
「意外と様になってるじゃん!」
部屋の模様替えで新しい家具を入れてみたら雰囲気がぴったりと合っていて「わりと様になってるね!」
default user icon
AYAさん
2021/03/23 10:50
date icon
good icon

11

pv icon

961

回答
  • You look surprisingly good in that suit.

    play icon

  • This room looks so much better than I thought it would.

    play icon

「様になる」は状況によって異なりますが、次のように言えると思います。

ーYou look surprisingly good in that suit.
「意外とスーツ姿、様になっているね」
surprisingly で「意外と」
この場合 to look good を使って「様になる」を表現できます。

ーThis room looks so much better than I thought it would.
「この部屋わりと様になってるじゃん」
この場合は to look so much better than I thought it would 「思ったよりずっとよく見える」を使って「わりと様になる」を表現できます。

ご参考まで!
回答
  • It looks good on you!

    play icon

  • looks good

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・It looks good on you!
=あなたに似合ってるよ!
(例文1)Wow! The jacket looks good on you!
(訳1)ワオ!ジャケットあなたに似合ってるよ!

(例文2)The hat looks good on you!// Really? Thank you!
(訳2)その帽子あなたに似合ってるよ!//本当に?ありがとう!

・looks good
=いい感じ
(例文)The new furniture looks good.
(訳)新しい家具はいい感じです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

11

pv icon

961

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら