"いなたい”って英語でなんて言うの?
"いなたい"と日本語で検索すると「田舎臭い」「野暮ったい」「地味な」と訳されています。また"いなたい"の雰囲気を伝えるものの代名詞として、アメリカのギャングスタラップがあげられていました。
どのような英訳が適切でしょうか。とっても知りたいです。
回答
ご質問ありがとうございます。
まずは上記の英語の全ては砕けた話し方で失礼な単語ですのでご注意ください。
hick, hillbilly, redneckは田舎の人についてのスラングです。hillbillyは一番純粋な言い方です。そして、hickはもっと失礼です。redneckは「いなたい」より色々な政治や差別の話題と関係がありますので、お勧めではありません。
ご参考いただければ幸いです。
回答
-
gritty
gritty / rustic / old-school / unrefined / down-to-earth
** gritty(泥臭くてリアルな)**
音楽・映画・ファッションなどで「いなたい」感じを出したいときに最もぴったりの表現です。
都会的な洗練とは逆で、現実的で粗削り、でも本物の強さがある印象を与えます。
**rustic(素朴で田舎らしい)**
自然や田舎の雰囲気を表すときに使います。
「古風で飾り気のない」「いなたいけれど味がある」という肯定的なニュアンスがあり、食事・建物・雰囲気などにもよく使われます。