仕事があるだけ有難いと思わないとね。って英語でなんて言うの?

「コロナ禍で失業している人も多い中、仕事があるだけ有難いと思わないといけませんね。」と伝えたいです。
takashi さん
2021/04/19 18:51

2

245

回答
  • We should be thankful that we have a job at least.

  • People should be grateful to have a job.

ーWe should be thankful that we have a job at least because so many others have lost their jobs due to COVID.
「コロナでたくさんの人が失業しているから、仕事があるだけでも感謝しないとね」
We should be thankful that we have a job at least. で「仕事があるだけでも感謝しないとね」
to lose one's job で「失業する」

ーPeople should be grateful to have a job, especially when you consider how many others have lost their jobs since this pandemic began.
「特にパンデミック以来、どれだけの人が失業したかを考えると、仕事があることに感謝しないとね」
People should be grateful to have a job. で「仕事があることに感謝しないとね」と言えます。
when you consider ... で「…を考えると・考慮すると」

ご参考まで!

2

245

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:245

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら