ママ友などにうちの子、もうLEGO(おもちゃ)は
卒業したみたいって言いたいのですが、何て言うのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
・She stopped playing with LEGOs.
=「彼女はもうLEGOで遊びません。」
(例文)She stopped playing with LEGOs. I need to buy new toys.
(訳)彼女はもうLEGOで遊びません。新しいおもちゃを買わないといけないです。
・He stopped playing with LEGOs.
=「彼はもうLEGOで遊びません。」
・My daughter stopped playing with LEGOs.
=「私の娘はもうLEGOで遊びません。」
※息子の場合はsonです。
(例文)My daughter stopped playing with LEGOs when she was seven.
(訳)私の娘は7歳の時にLEGOで遊ぶのをやめました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
ご質問ありがとうございます。
まず、「うちの子」は My kid/ He(男の子)/She(女の子)と言い換えます。
「卒業した」つまり「もう遊ばない」なので、
My kid doesn't play with LEGOs anymore.
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
English with Michelle