世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私のしたことは良くないことであると理解していますって英語でなんて言うの?

「私のしたことは良くないことである認識しています」はどのように英訳するといいでしょうか。 仕事でしてはいけないと認識している失敗を犯してしまった場合に、意図的でないことを相手に伝えたく思っております。
default user icon
Genkiさん
2021/04/24 08:48
date icon
good icon

1

pv icon

2381

回答
  • I acknowledge what I did is wrong.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『私のしたことは良くないことであると理解しています』は、 いくつか言い方が考えられますが、 I acknowledge what I did is wrong. と言えます。 また、 I knew that it’s not allowed at work, but I did it unintentionally. とすると、 『仕事中にしてはいけないことだと知っていましたが、気付かずにやってしまいました。』と言えます。 メモ unintentionally 故意ではなく、気付かずに 参考になれば幸いです。
回答
  • I understand that what I did was wrong.

I understand that what I did was wrong. 英語ではシンプルに “wrong” を使うのが自然です。 また「理解しています」は、直訳で “I know” でも言えますが、謝罪の文脈では “I understand” のほうが「状況や影響をわかっています」というニュアンスが出やすいです。
good icon

1

pv icon

2381

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2381

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー